整个创作团队秉着“大事不虚,小事不拘”的原则,树立大历史观、大时代观,坚持正确的党史观,深入挖掘思想内涵和精神力量,对历史人物把握精准,又在缝隙中找到想象空间。手写的信笺、按老照片还原的名场面将历史真实感贯穿始终;光影、色彩冷暖的对比,承载一个时代的蓬勃涌动,一群人的热血理想,全剧在纪实性和诗意浪漫间寻找平衡和突破。
在剧中,孙红雷和江一燕以假扮夫妻方式深度潜伏,剧情令人想起十四年前热播的谍战剧《潜伏》,在《潜伏》里,孙红雷和姚晨也是以假扮夫妻名义潜伏在保密局天津站,成功地将戴笠赞誉的“堡垒”天津站,变成了一个“婊子”,什么人都可以用(站长吴敬中语)。
作为积分战中的“重头戏”,“生死一舞”环节往往凝聚起全队的精神力,舞者们释出精彩创意的同时,也展现着澎湃的团魂。在本期节目中,竟意外有三组厂牌平分、同时面临淘汰危机的棘手局面出现!“生死一舞”即刻触发,拼尽全力只为战队荣光,引爆尖叫的强力Battle,究竟结果如何?
首先,四川话有助于观众理解地域色彩。《八角笼中》的原型故事发生在四川,用四川话交流,能把人物的精神面貌塑造得更生动真实。另外,王宝强作为喜剧演员深入人心,而正剧《八角笼中》需要“去宝强化”,同时还须保有其个人色彩,四川话拉开了“向腾辉”和“王宝强”之间的区分度。第三,电影中的素人演员数量庞大、年龄偏小,用四川话会增进导演和演员之间的亲近感,这正是负责任的主创团队应做的。
李升基最近为时尚杂志《GQ Korea》3月刊拍摄一组画报,通过黑白照片展现干练的氛围。
创作灵感源于运动员训练场